• Главная
  • Новости
  • Международный день перевода на кафедре лингвистки и переводоведения

Международный день перевода на кафедре лингвистки и переводоведения

02.10.2023
Студенты кафедры лингвистики и переводоведения, будущие лингвисты-переводчики, приняли участие в цикле мероприятий, посвященных Международному дню перевода, который отмечается ежегодно 30 сентября.

21 сентября состоялся мастер-класс для студентов первого курса «Переводчик: посредник или координатор?». Первокурсники из уст профессионального переводчика, доцента кафедры лингвистики и переводоведения Анны Бордановой услышали, в чем уникальность выбранной ими профессии, почему переводчику нужно постоянно совершенствоваться и расширять свой кругозор, и как стать успешным в профессиональной карьере.

Анна Борданова коснулась также описания тех возможностей, которые предоставляет в переводческой практике искусственный интеллект. Рассказ Анны Бордановой затронул студентов и вызвал их живой интерес, о чем свидетельствуют многочисленные вопросы и оживленная дискуссия в ходе мастер-класса.

26 сентября для студентов третьего курса была организована интерактивная игра «Мир перевода». Студенты писали стихи на английском языке, анализировали поэтические произведения, создавали новый дискурсивный контекст для цитат и крылатых выражений.

27 сентября перед студентами второго курса выступила выпускница нашего университета, руководитель производственного отдела переводческой компании ООО «Алфавит» Анастасия Солдатихина. Встреча с ней была посвящена реальным будням переводчика, его задачам и способам их решения, перспективам развития переводческой деятельности.

Студенты четвертого курса получили возможность ознакомиться с переводческими образовательными проектами, с возможностями сделать старт в карьере переводчика в рамках посещения конференция в РГПУ им. А. И. Герцена «Вызовы, возможности, перспективы перевода и подготовки переводчиков в современных социальных, политических и экономических реалиях».

28 сентября четверокурсники приняли участие в лингвокультурологическом турнире «Культура vs язык», в ходе которого студенты на материале изучаемых вторых языков проявили не только навыки владения немецким, испанским, китайским либо французским языками, но и эрудицию, находчивость и артистизм.

Подводя итог, следует отметить, что основная цель мероприятий, приуроченных к Международному дню перевода – это не только развитие мотивации студентов к изучению иностранных языков и совершенствованию профессиональных переводческих навыков, но и акцент на многогранность и творческое начало в профессии переводчика, постоянное саморазвитие, самообладание, беспристрастность, уважение и терпимость.

 

Галерея